Dvikalbiai vaikai, sergantys Dauno sindromu
Daugelis dvikalbių šeimų, turinčių vaikų, turinčių Dauno sindromą ar kitokių raidos sutrikimų, suteikė savo vaikams galimybę mokytis visų kalbų, kuriomis kalbama namuose, ir daugiavaikių šeimos narių. Ankstyvosios intervencijos specialistai, vienakalbiai tėvai, logopedai, pedagogai ir administratoriai dažnai stebisi, kad mokytis dviejų ar daugiau kalbų vienu metu yra įmanoma ir naudinga Dauno sindromu sergantiems vaikams. Dvikalbiai vaikai nėra auginami mokantis pirmosios ir antrosios kalbos - jie auga abiejų kalbų kultūroje ir praktikoje.

Imigrantų, kuriems anglų kalba buvo antra kalba, tėvams prieš daugelį metų buvo liepta nekalbėti gimtąja kalba su sūnumis ir dukromis, vengti painiavos tarp kalbų, sunkumų mokantis abiejų ir lėtai integruotis į įprastą anglakalbių bendruomenę.

Deja, šis blogas patarimas vis dar gali būti teikiamas šeimoms, auginančioms vaikus, sergančius Dauno sindromu daugiakalbėse šeimose, dėl panašių nereikšmingų priežasčių, kurios visų pirma buvo blogos spėlionės ir vis dar įrodinėjamos neteisingai.

Tai gali būti pražūtinga šeimai, kurios vaiko galimybės tokiu būdu buvo apribotos, norint susitikti su daugiakalbiais vaikais, kurių šeimos suteikė jiems visas galimybes bendrauti ir būti visapusiškai įtrauktais į tradicijas ir pokalbius namuose ir visoje jų apylinkėje.

Kai kuriose apylinkėse yra dvikalbių ir daugiakultūrių vaikų dienos priežiūros ir popamokinės programos vaikams, kurių šeimos vertina kultūrą, tradicijas ir dvikalbystę.

Kaip ir vienakalbiai vaikai, svarbiausia kalbėjimo ir bendravimo skatinimo priemonė yra suinteresuotas ir kantrus klausytojas. Išplėstinės šeimos nariai, kuriems namuose patogiau kalbėti gimtąja kalba, daug labiau linkę leisti laiką su giminaičiu, kuriam bendra ta kalba, o nauda vaikui akivaizdi.

Bendra kalba sustiprina kultūros ir šeimos ryšius. Logopedai ir ankstyvosios vaikystės pedagogai, patariantys šeimoms atskirti vaiką nuo natūraliai išmoktų kalbų gausos, gali būti netinkamai informuoti nuo ankstyvųjų studijų ir gali būti užaugę dėl pačių monolingvistikos.

Specialistai ir švietimo specialistai niekada neturėtų nustebti sužinoję, kad vaikai, sergantys Dauno sindromu, yra puikūs besimokantys ir mokantys antrąją kalbą, arba kad jie gali atpažinti kalbų skirtumus jauname amžiuje; ir tinkamai naudos frazes ir žodžius įvairiomis aplinkybėmis.

Nauji giminaičiai, susituokę santuokoje ar įvaikindami ir kurių gimtoji kalba nėra tokia pati kaip visos šeimos, pirmąjį priėmimo ir meilės gestą gali rasti vaikas, kuris juos sveikina ir mėgsta kalbėtis žodžiais ir frazėmis, parodančiais priėmimą ir laukimą.

Asmenims, turintiems bendravimo sutrikimų ar artikuliacijos sunkumų, gali būti nuostabu turėti antrą žodį svarbiai temai, veiksmui ar aprašymui, kuris skiriasi nuo žodžio, kurį jiems sunku ištarti. Jie gali būti nuraminti, paskatinti ir įkvėpti žodžių ir frazių, kuriuos nuo pat kūdikystės girdėjo iš artimųjų, iš daugiakalbių šeimos narių ir globėjų, kuriems visi svarbiausi interesai.

Niekada nevėlu supažindinti vaiką su antrąja kalba, tačiau supratimo, aiškumo, dalyvavimo tradicijose ir specialiuose kultūros renginiuose kokybė ar prasmingos praktikos ir mainų galimybės augant niekada neturėtų būti švaistomi.

Kūdikių stimuliavimo ir ankstyvos intervencijos programos dažnai siūlo suteikti vaikams įvairesnės ir turtingesnės patirties, kaip teikia dvikalbystė ar daugiakalbystė. Praturtinti bendravimo galimybes šeimoje ir daugiakultūrėse bendruomenėse padeda visiems vaikams klestėti.

Vaikai, augantys dvikalbėse šeimose, išmoksta daugiau nei antrą žodžių ir frazių rinkinį - jie mokosi kultūrinio būties ir priklausymo būdo, dalijimosi ir mokymosi.

Pateikdami ankstyvosios vaikystės specialistams straipsnius, knygas ar internetinius išteklius, galite padaryti teigiamą poveikį jūsų vaikui ir daugeliui kitų, kurie seka jūsų pėdomis.

Vašingtono universiteto Sietle mokymosi ir smegenų mokslų institute atlikti tyrimai parodė, kad Amerikos kūdikiai, bendravę akis į akį su suaugusiaisiais, kalbančiais kinų kalba, turėjo tokias pačias galimybes mokytis ir kalbėti ta kalba kaip kūdikiai, kurie auga kinų kalba. šeimos; Tuo tarpu tokio paties amžiaus kūdikiai, kuriems klausydamiesi kinų kalbos buvo rodomi tik vaizduojamieji vaizdai, turėjo tas pačias galimybes kaip kūdikiai, kurie niekada negirdėjo nė žodžio kinų kalba.

Naršykite vietiniame knygyne arba internetiniuose knygynuose, tokiuose kaip „Amazon.com“, jei norite rasti knygų ir šaltinių, tokių kaip:
Deborah Jill Chitester, M.S., antrosios kalbos besimokančiojo paslapties atrakinimas. CCC-SLP dvikalbio kalbėjimo patologas - antrosios kalbos, raštingumo ir mokymosi ryšys
//www.SLLLC.org

Kaip auginti dvikalbius specialiųjų poreikių vaikus - Eliana Tardio
//spanglishbaby.com/2012/10/how-to-raise-bilingual-kids-with-special-needs/
Eliana Tardio gauna socialinės žiniasklaidos apdovanojimą
//tinyurl.com/8s3gd3z
Eliana Tardio tvarko daugybę tinklaraščių, kuriuose aptaria iššūkius ir triumfą augindama savo du mažus vaikus, sergančius Dauno sindromu.
//www.naplesnews.com/news/2012/sep/10/san-carlos-park-woman-down-syndrome-child-blog/

Ar vaikai, sergantys Dauno sindromu ar autizmu, gali būti dvikalbiai? TAIP!
//www.youtube.com/watch?v=vOhWg0YeIMs&feature=youtu.be

Kaip dvikalbystė veikia mokymąsi? ¿„De qué manera el bilingüismo afecta el aprendizaje“?
Kaip dvikalbystė veikia mokymąsi? ¿„De qué manera el bilingüismo afecta el aprendizaje“?
//www.ncld.org/types-learning-disabilities/exesequ-function-disorders/bilingualism-advantage-benefit?lang=es
//fb.me/13FzS8JQZ

Riverbendo Dauno sindromo svetainė
Dauno sindromas ir dvikalbystės tezės
Johano Ostado Downo sindromas ir dvikalbystė
Dvikalbystė psichiniame atsilikime: kai kurie Jean A. Rondal perspektyviniai požiūriai
Dvikalbiai vaikai su Dauno sindromu, pateikė Sue Buckley

Prancūzų panardinimas Dauno sindromą turinčiam studentui: kodėl.
//www.kristaewert.com/2014/02/french-immersion-for-student-with-down.html

Dviejų kalbų kūdikiai, kalbantys vėlai
//news.yahoo.com/ approach-urged-talking-bilingual-babies-210351978.html

Eliana Tardío Hurtado augina dvikalbius specialiųjų poreikių vaikus
//voxxi.com/2012/01/03/raising-bilingual-kids-with-special-needs/

Dvikalbė klausa: kaip kūdikiai išskiria kalbas
"... dvikalbiai kūdikiai yra„ kognityviškai lankstesni "nei vienkalbiai kūdikiai. ..."

Autobiografija Aya Iwamoto - Japonijos anglų kalba apie augimą su Dauno sindromu, prenatalinius testus ir prancūzų kalbos mokymąsi
//www.mct.ne.jp/users/ayaiwamo7/My%20speech%20in%20Singapole.htm

Dvikalbių vaikų, sergančių Dauno sindromu, kalbos gebėjimai
Dvikalbiai vaikai, sergantys Dauno sindromu: išilginis tyrimas
Išskirtinės kalbos protinio atsilikimo ir Dauno sindromo atvejai: aiškinamosios perspektyvos
Kalbos maišymas vaikams su Dauno sindromu
Kalbos mokymasis Dauno sindromu sergantiems vaikams: kalbinio konteksto poveikis

Vašingtono universitetas - dr. Patricia K. Kuhl
Mokymosi ir smegenų mokslų institutas
Socialinė sąveika ir mokymosi procesas - kaip kūdikiai mokosi kalbos -
//www.uwtv.org/programs/displayevent.aspx?rid=16133

Dvikalbių vaikų, turinčių Dauno sindromą, galimybės
Kay-Raining Bird, Patricia Cleave, Natacha Trudeau ir Ann Sutton
//dalnews.dal.ca/2007/07/12/bird.html

1000 mylių Luca - tėvas trumpai pasakoja apie savo gyvenimą su sūnumi, kuris serga Dauno sindromu
//vimeo.com/84061549

Amerikos kalbėjimo-klausos asociacijos daugiakultūrinių reikalų biuras
Klinikinių sprendimų priėmimas naudojant kalbine prasme besimokančiųjų internetinę mokymo programą
//www.clinicaldecision.umn.edu

Daugiakultūrės / dvikalbės dienos priežiūros programa mažiems vaikams, turintiems vidutinę ar vidutinę negalią.

//www.eric.ed.gov

10 geriausių būdų, kaip Sabotažuoti mūsų vaikų dvikalbystę
//www.multilingualliving.com/2011/12/26/top-10-ways-we-sabotage-our-childrens-bilingualism/

Tyrimas: Kūdikiai bando skaityti lūpas, mokydamiesi kalbėti
Tyrimas: Kūdikiai bando skaityti lūpas, mokydamiesi kalbėti
"Floridos mokslininkai išsiaiškino, kad maždaug nuo 6 mėnesių amžiaus kūdikiai pradeda pereiti nuo ankstyvos kūdikystės tyčiojančio žvilgsnio prie burnos studijų, kai žmonės su jais kalbasi."
"... Tai suderinama su dvikalbystės tyrimais, kurie parodo, kad kūdikių smegenys turi sureguliuoti save, kad pirmaisiais gyvenimo metais pradėtų atskirti savo gimtosios kalbos garsus nuo kitų kalbų. Tai viena iš priežasčių, kodėl kūdikiams lengviau tapti dvikalbiais nei vyresniems. vaikai ar suaugusieji. ... "
//www.kirotv.com/ap/ap/health/study-babies-try-lip-reading-in-learning-to-talk/nGNzZ/

Dvikalbiai kūdikiai žino savo gramatiką iki 7 mėnesių
//www.pediastaff.com/blog/bilingual-babies-know-their-grammar-by-7-months-12806

Tinklaraštininkė NinaGarcia dalijasi mintimis apie „Bilingual Kids“ auginimą
//mom.me/blog/8789-nina-garcia-raising-bilingual-children/

Vaizdo Instrukcijos: Socialinis filmukas apie Dauno sindromą #NenurašykOPalaikyk (Gegužė 2024).