Kurtumas ir kalba - klaidingas ištarimas
Išmokę kalbėti, kai išgirsta klausa, manome, kad mokame tarti žodžius. Tačiau kalba vystosi, žinių daugėja ir sudedami nauji žodžiai, todėl yra daug žodžių, kurių niekada negirdėjome tardami. Aš nekalbu apie skirtingą akcentą, bet apie visišką netinkamą žodžių tarimą gana įprastu vartojimu.

Per daugelį metų teko susidurti su daugybe klaidingo tarimo istorijų ir man buvo pasakyta, koks kvailas žmogus jaučiasi padaręs šią klaidą. Tačiau visos klaidos yra logiškos ir atitinka taisykles ir garsus, kuriuos girdėjome.

Devintajame dešimtmetyje mano lūpų skaitymo mokytoja papasakojo istoriją, kaip ji tarė žodį „Scuba“ - kaip ir „nardymas po akmenis“. Tai buvo žodis, kuris nebuvo naudojamas prieš jai kurčiant. Užuot tarusi „Scooba“ ten, kur „oo“ rimas kartu su „pooh“, ji tarė „sCUBa“, kur „cub“ rimas su „Cub“, kaip „Cub Scouts“ ar „cubby house“. Kelis kartus keletą kartų ištarusi žodį (kažkas, kas, kaip ji žinojo, turėjo sportuoti, ar turėjo nutrūkti naujiena!), Pagaliau jos uošvė pasakė jai padarytą klaidą. Mano mokytoja pranešė, kad jaučiasi labai kvaila dėl to, kad nežino, kaip ištarti šį paprastą žodį, ir manė, kad ji padarė save kvaila.

Vienas iš mano mėgstamiausių yra tai, kaip draugas taria „mauzoliejų“. Teisingas tarimas yra „maw – sa – lee – um“. Tačiau ji niekada negirdėjo ir padarė ją rimu su nafta - „pu-trole-ee-um“. Taigi ji sakydavo „mu-sole-ee-um“. Ji žino teisingą tarimą, tačiau mano, kad jis aiškiai laikosi skirtingų taisyklių ir toliau sako „savo“ būdu.

Žodis, kurį mane pribloškė, buvo „abipusiškumas“. Tai yra „abipusio“ darinys, todėl aš pasakiau „ree-sip-ree-ock-ity“, kai jis turėtų būti tariamas „ress-i-pross-ity“. Aš nustebau, net supratau žodį, kai išgirdau Joną. Howardas (buvęs Australijos ministras pirmininkas) naudoja jį per radiją kalbėdamas apie abipusį ir abipusiai naudingą Indonezijos ir Australijos susitarimą.

Prieš keletą metų su vyru išvažiavome vairuoti ir pamačiau laikraščio skelbimų lentą. Aš sakiau: „Ozma vėl smogia“. Mano vyras pasakė - „ai?“ Aš pakartojau „Ozma vėl smogia“ ir darydamas tai atkreipiau dėmesį į skelbimų lentą. „O, jūs turite omenyje„ vėl sarma! “Osama bin Ladenas tuo metu buvo naujokas naujienų istorijoje ir aš niekada negirdėjau, kad jo vardas būtų tariamas.

Kitas draugas pranešė apie netinkamą „cadaver“ tarimą. Jis pasakė „cad-u-ver“, kai turėjo pasakyti „ca-dah-ver“. Paprasta klaida, bet kadangi jis buvo pusiau medicininėje aplinkoje, jis jautė, kad prarado patikimumą su kolegomis.

Beveik visi mes tam tikru metu neteisingai ištarsime žodžius ir, nors tai nėra rimta, jis gali sukelti gėdą. Kai žmonės iš mūsų juokiasi, mes jaučiamės kvaili, pasijuntame neišsilavinę ar tiesiog kvaili ir tai reiškia, kad mes mažiau linkę stoti į pokalbius. Be to, jei mes niekada negirdėjome ištarto žodžio, pasidaro sunku tą žodį perskaityti iš lūpų, o tai dar labiau padidina bendravimo sunkumus. Tai tik dar viena priežastis, kodėl vėlyvieji kurčiųjų žmonės pasitraukia iš socialinių kontaktų.