Interviu - Ana Kefr - Penktoji įmoka
Morley: Dalis įkvėpimo „Milžinas, kuriam nebuvo širdies savo kūne“, matyt, sėmėsi iš norvegų pasakos. Ar galite paaiškinti, ką tai reiškia ir kaip tai siejo su jumis?

Rhiis:
„Milžinas, kurio kūne nebuvo širdies“, lyriškai yra neaiškiausia „1 tomo“ daina. Aš linkęs pereiti knygų sąvartynus - vieną mėnesį perskaitysiu dešimtis knygų viena tema, o kitą mėnesį išsijungsiu prie visiškai kitokio. Aš parašiau „Milžinas ...“ per daug pasakų apie pasaulį, įkvėptą mitologo Josepho Campbello idėjos, kad mitologijoje pagrindinės figūros yra žmogaus būklės archetipai, modeliai, atspindintys tiesą apie mūsų asmeninį savęs atradimą. Taikydamas palyginimą „Milžinas, kuris neturėjo širdies savo kūne“, aš pamačiau jo simbolius kovą tarp tradicijos ir besikeičiančio žmonių gyvenimo. Milžinas man tapo kontrolės simboliu - kolektyviniais autoriteto balsais, kurie bando formuoti mus visą gyvenimą, žalodami mūsų laisvę, diktuodami, kas yra tinkama jausti, mąstyti ir būti. Vis dėlto jo širdies trūkumas reiškė, kad kontrolė ir tradicijos, įtvirtintos tolimoje praeityje dėl priežasčių, nebetenkančių žmogaus būklės, yra beširdės, nes mes dabar tik atspindime savo pirmtakų moralę, nesuprasdami, kodėl, kaip papūgos imituoja žmogų žodžiai nesuvokiant jų prasmės. Naudodamas pasakojimo simbolius ir kitus archetipus, tyrinėju mintį, kad tikras asmeninis išsivadavimas, nors ir pageidautinas, gali būti neįmanomas dėl žmogaus gyvūno prigimties. Tyrinėdami šią temą, galime įdomiai pažvelgti į vadinamąją „laisvą valią“, kuria remiasi mūsų visuomenė ir teisinės sistemos. Galų gale žudikas nepasirinko būti tokiais, kokie jie yra, nei aš pasirinkau gimti arba būti patrauktas ir atstumtas tų dalykų, kuriems esu bejėgis. Negalime nusiplauti dėmės, kurios net gimė visuomenėje, ir šia prasme iš lopšio esame vergijoje.

Morley: „Perėmimas“ yra susijęs su religiniu ekstremizmu. Ką ypač norėjote atkreipti į šią dainą?

Rhiis:
Tuo metu, kai rašiau dainų tekstus „Perėmimas“, aš jau dešimtą kartą skaičiau George'o Orwello distopinį „Devyniolika aštuoniasdešimt keturi“. Ši knyga tiesiog gali būti geriausias grožinės literatūros kūrinys planetoje, o jos sugebėjimas būti beveik pranašiškam daro ją tokiu patraukliu ir bauginančiu skaityti. „Perėmimas“ yra akivaizdus religinio ekstremizmo nukreipimas, tačiau tam tikra prasme jis taip pat gali būti pritaikytas bet kuriai beprasmei, nelogiškai ideologijai. Orwello košmariška ateities vizija skamba gana teisingai ir realiai, ir aš norėjau aptarti jo idėjas, kaip jos galioja to, ką mes matome šiandieniniame pasaulyje. Kalbant apie cenzūrą, tikėjimas kaip totalitarizmo instinktas, „Ingsoc“ būdingos seksualinės represijos, susijusios su seksualinio impulso religinėmis represijomis, teisumo prievarta ir noru melą priimti kaip tiesos pakaitalą “, -„ Devyniolika aštuoniolikos -Keturios “yra taip smerkiamas geras, kad jei dar neskaitėte, rekomenduoju perskaityti tris kartus iš eilės. Kiekvieną kartą atgausite ką nors naujo (ir tikriausiai trikdančio).

Morley: Kas yra tas Amerikos karinis radijo ryšys tarp „Perėmimo“ ir „Branded by Black Water“?

Rhiis:
Radijo perdavimas - tai dialogas tarp skrydžių vadovų ir kitų pilotų per „United Airlines“ skrydžio 93 užgrobimą 2001 m. Rugsėjo 11 d. Šiuo skrydžiu keleiviai suprato, kas buvo numatyta pagrobėjams, todėl jie perėmė orlaivį.

Morley: „Branded by Black Water“ Amerikos vyriausybė yra ne tokia jau laisva. Ar buvote nusistatę prieš Irako invaziją iš „get-go“ ar kaip tik tai, kad „masinio naikinimo ginklai“ nebuvo pagaminti taip, kaip buvo žadėta.

Rhiis:
Norėdami atsakyti į jūsų klausimą, aš apskritai prieš karą, bet nesu pacifistas. Ateina taškas - kaip viduryje holokausto (kuris siaubingai kyla iš graikų holokaustono, reiškiančio „visą sudegintą auką Dievui“) - kur tyliai sėdėti ant rankų ir žiūrėti, kaip trupinys ir kepsnys pasaulis yra lygiavertis asmeniškai nužudydamas ištisas žmonių tautas.

Photobucket

Sunku nubrėžti ribą ten, kur gali reikėti smurto (priešingai nei diplomatija), ir aš nelabai noriu to išdėstyti ten, nes nesu tikras, ar to kada nors reikia. Kol mes pasinaudosime „caveman“ taktika, konkuruodami visada nešti savo rankose didžiausią klubą, niekada neperžengsime savo primityvumo.

Nesupraskite manęs neteisingai - nesu amerikietis, kuris nėra amerikietis, tiesiog nesu melas, skandamas visuomenei. Prisiminimai: Aš gyvenu Egipte ir skaitau naujienas. „Teisingoje ir subalansuotoje“ Amerikos žiniasklaidoje skelbiamas pranešimas: Palestinoje esantį pastatą, kuriame laikomi žinomi teroristai, sunaikino bomba, palikdama „teroristus“ išsibarsčiusį visoje žemėje. Norėdamas sužinoti daugiau, manau, kad kas kitas šaltinis rodo vestuvių puotą - bombarduojami vaikai ir kūdikiai, moterys ir močiutės, vyrai ir seneliai, šeimos ir draugai. Dangiška nuotakos baltos spalvos suknelė buvo išbalusi ir uždengta nekalto vyro galvos žandikauliu.

Nieko nuostabaus, kad Bušo administracija Al-Jazeera pavadino „Bin Ladeno kandikliu“ - Al-Jazeera rodė tiesą. Niekada nesakyčiau, kad Amerika yra korumpuota. Tačiau jos politikai tikrai yra. Kalbėjimas apie laisvės ir teisingumo dorybes ir tada, kai jam bus suteikta tarnyba, priimti įstatymus „patriotizmo“ pavidalu, kad būtų paskirta laisvės ir teisingumo klastotė - tai yra tiesiog nesąmonė.

Žemiau rasite kitą šio 7 dalių interviu dalį.

Vaizdo Instrukcijos: Adriana Antoni, secretul unei siluete trase prin inel de sărbători: „Am renunţat la zahăr” (Kovo 2024).