Anime kompanionas 2
„The Anime Companion 2“: daugiau ... Kas japonų kalba yra japonų animacijoje? yra Gilles Poitras knyga, kuri buvo išleista 2005 m. Ši knyga yra 1999 m. Poitras knygos, „Anime“ kompanionas: kas japonų kalba yra japonų animacijoje?

Kaip ir pirmasis tomas, ši knyga taip pat yra enciklopedija japonų nuorodoms, kurios pasirodo anime, kurio ne japonų žiūrovai gali nesuprasti ar būti su jais nesusipažinę. Knyga atidaroma įžanga, kurioje paaiškinama, kas naujo šiame knygos tome, taip pat paaiškinama, kaip naudoti knygą, ir teikiami pripažinimai asmenims, kuriems Poitras nori padėkoti.

Kaip ir pirmame tome, taip ir pirmasis knygos puslapis rodo ir paaiškina knygoje naudojamas piktogramas ir santrumpas. Įrašai knygoje apima pastatus, statinius, orientyrus, drabužius, kultūrą, pramogas ir žaidimus, maistą ir gėrimus, geografines ypatybes, istoriją, gamtą, žmones, religiją ir tikėjimą, sportą, ginklus ir karą.

Daugelyje įrašų yra pavyzdžių iš anime ar mangos (bet daug kartų yra pavyzdžių iš abiejų). Kartais „Poitras“ į tekstą įtrauks keletą nuolaidų, pavyzdžiui, ugnį kaip ginklą, paaiškindamas, kas yra „Totoro“, paaiškins Japonijos greitkelius ir kitas temas, kurios netelpa į pagrindinę knygos dalį. Taip pat yra keletas iliustracijų ir nejudančių nuotraukų iš anime programų, kurios padės iliustruoti kai kuriuos įrašus.

Vienas iš pagrindinių klausimų, kuriuos turėjau su pirmuoju tomu, buvo tai, kiek „Poitras“ atrodė pasikliaudamas tik keliais anime pavadinimais, kuriuos galėtų naudoti kaip pavyzdžius knygoje. Knygos įžangoje Poitras iš tikrųjų atkreipia dėmesį į šią kritiką. Poitras paaiškina, kad jis nebūtinai išėjo iš savo kelio tyrinėti tam tikro pasirodymo, bet „tiesiog kai kuriuose kūriniuose yra daugiau medžiagos, su kuria reikia dirbti“.

Dėl kai kurių įrašų, skirtų Anime kompanionas 2, Jaučiau, kad Poitras praleido keletą akivaizdžių pavyzdžių kai kuriems įrašams. Labiausiai mane stebinantis buvo įrašas Yamato mūšio laivas. Yra dar nuo Kosminis mūšio laivas „Yamato“ įtraukta iliustruoti įrašą, tačiau ši anime niekada nebuvo minima faktiniame įrašo rašyme. Yra nuorodų į Liejiklis ir Ranma 1/2 rašytinėje įrašo dalyje, tačiau rašte nepaminėta, kad mūšio laivas yra pagrindinė Kosminis mūšio laivas „Yamato“ anime serija.

Tačiau turiu pasakyti, kad anime epizodų citatos yra daug aiškesnės, palyginti su citatomis dėl Anime kompanionas. Pirmojoje knygoje Poitras cituodamas turėjo naudoti vaizdajuostes; kai kurioms serijoms tai sukūrė citatų košmarą. Tačiau turėdamas šį tomą, Poitras galėjo naudoti DVD savo citatoms. Šio tomo įrašuose Poitras taip pat naudoja citatas iš Anime kompanionas kai jis vartoja žodį, pasirodžiusį pirmame tome.

Anime kompanionas 2 taip pat apima žemėlapius, anglų ir japonų atvirkštinio paieškos žodynėlį, įrašų sąrašą, suskirstytą pagal kategorijas, ir pasirinktas nuorodas.

Apskritai, tai gera knyga anime gerbėjams, ir ji yra puikus kompanionas Anime kompanionas. Ši knyga yra vertas papildymas bet kurios anime nuorodų bibliotekos, ypač jei ją jau turite „Anime“ kompanionas: kas japonų kalba yra japonų animacijoje?

Norėdamas parašyti šią apžvalgą, patikrinau šios knygos kopiją per Kingo apskrities bibliotekų sistemą.

Vaizdo Instrukcijos: Senran Kagura: Estival Versus [PS4] #27 (YAGYU) SHE'S MY GIRLFRIEND & SHE BELONGS TO NOONE BUT ME!! (Balandis 2024).